禅师即时言论专贴
[b]五月三十一。[/b]"As I told the players, there's nothing like losing the Finals for a negative feeling after you've played as well as you've played, not to finish the job up," Jackson said. "As much as I appreciate the league trying to emphasize the Western Conference trophy, that doesn't mean too much when the big prize is still out there."
我告诉球员们,如果没有完成自己的任务而失去总决赛,没有什么比这更让人感到沮丧了。我感谢联盟对西部冠军的重视,感谢他们给我们这个嘉奖。但我觉得只有这些而已,因为我们还有更大的目标还没得到。
original from:Latimes.com
[[i] 本帖最后由 c帮主 于 2008-6-3 19:16 编辑 [/i]] 说得真好啊·· [b]六月三号。[/b]
Fisher will guard Rondo and Bryant will be on Allen, but the frontcourt matchups may take some maneuvering.
费舍尔和科比将分别与兰多和阿伦对位。而前场的对位将有很多变化。
(关于这个问题,禅师说了他的想法。)
【Pau Gasol probably will start out on Kevin Garnett, and Vladimir Radmanovic probably will draw Paul Pierce, though this is the type of series where defense-minded forward Trevor Ariza could get more playing time, presumably against Pierce.
With two more days of practice before Game 1, the Lakers aren't being overly committal at this point.】作者评论。
加索尔可能去防守加内特。尽管更注重防守的阿里扎可以在这个系列赛中获得更多的出场时间,拉德曼还是可能会去防守皮尔斯。在比赛前,可以有两天以上的训练和修整,这段时间里,湖人肯定不会在这点上犯错的。
【"I mentioned a little bit about it [to players], but not a whole lot," Lakers Coach Phil Jackson said. "We're going to move people around and find who's going to guard whom in this series. Those things will change dramatically as we go through the first game and the series."】禅师说。
我提到了一些关于他们的对位,不过不全是。在接下来的系列赛里,[u][b]我们将会通过调整球员到不同的位置来找到需要防守的球员。[/b][/u]从我们的第一场比赛,到我们通过整个系列赛,这些都将会有很多让人关注的变化。
[[i] 本帖最后由 c帮主 于 2008-6-4 08:31 编辑 [/i]] bing来删了2楼的贴吧 这个楼我包了
o(∩_∩)o.. 没有讨论
发帖的意义何在? 六月六号
"Guys can break a shoelace and go out," said the Lakers' Phil Jackson, less than impressed by the dire nature of the situation.
"The pants break down. Drawstrings fall apart. You don't know what happens to guys. Pierce was back out in three minutes so he wasn't that long out of the game."
菲尔·杰克逊并没有对那次可怕的受伤事件留下什么深的印象。他说:“小伙子们可以因为鞋带或短裤坏了而离场,大家这场比赛也不会知道他去干什么了。而皮尔斯很快就会回来了,不到三分钟,他并没有离开比赛。 湖人4比2拿下凯尔特人~
页:
[1]
